Språk :
SWEWE Medlem :Inloggning |Registrering
Sök
Encyclopedia gemenskap |Encyclopedia Svar |Submit fråga |Ordförråd Kunskap |Överför kunskap
Föregående 1 Nästa Välj Sidor

Song of Mount Emei

"Mount Emei låten," Sju strofer, Tang Li Bai dikter, dikt: ".. Emei Halfmoon runda höst skugga i Pingqiang flodvatten Nocturnal strömma till Three Gorges, Tror du inte det nästa Yuzhou" Beskriver en Emei vackra bitar nattetid scen.

Originalverk

Song of Mount Emei

Tang Li BaiEmeishan Halfmoon runda höst skugga i Pingqiang flodvatten.

Nattlig ström till Three Gorges, inte Tror du att nästa Yuzhou. [1]

OBS Emeishan: Emei i Sichuan, sydväst om staden idag.

Half Round Autumn: Månen halvcirkel som vaxning eller avtagande måne.

Shadow: Moonlight.

Pingqiang: Jiang namn, term Qingyi, i Emeishan Northeast. Källa Sichuan Lushan, den Minjianfloden flyter genom Leshan import.

Natt: Ikväll.

Hår: Utresa.

Cheonggyecheon: hänvisar till bäcken stationen, nära Mount Emei i Sichuan Qianwei.

Three Gorges: hänvisar till Three Gorges (Qutang Gorge, Xiling Gorge), i dag i Sichuan och Hubei provinser vid korsningen. En som hänvisar till Ploughshares Leshan, Sichuan, rygg Mindanao, Pingqiang Gorges, bäcken uppströms den libanesiska huvud Gap.

Jun: hänvisar till Mount Emei. En som hänvisar till författarens vänner.

Next: Nedströms, söder.

Yuzhou: Nu Chongqing område.

Översättningar på Mount Emei, halv runda månen högt upp i bergen, och månen återspeglas i nivån på tydlighet i vattnet som Jiang Qiang. Starta från bäcken mot natten jag Gorges, till Yuzhou kan se dig (Mount Emei månen), och hur mycket saknar dig ah! Emei på månen!

Värdering av låten från "The Complete Works of Li Bai" Juanba, den unga Li Bai Shu marken från början av verk för cirka 725 år (när Kaiyuan tretton år) sedan. Rensa allt poetiskt språk Qian Jin, fonologisk flyt. "Don Shijian not":.. "" Kung "avses månader månader Emei, skugga in Jiangliu, månsken och hår på grund av strömmen, och Three Gorges, HU men inte månader, och Zhou har direkt Yuzhou bär på Poetic charm helt klart . "verser från" Mount Emei, "skriven ur ur utflykt av säsongen i höst. "Höst" ord rim i förhållandet uppochner på grund av slutet av meningen. Höst, månsken Temin ("Månen Yang Minghui"). I "Höst" ord för att beskriva skönheten i månsken, fingertopparna, i den underbara naturen. Får endast "halvrund" så att läsaren tror på den vackra Peak spotta månader humör. Qingyi källa för Emeishan nära Lushan County, Sichuan, Leshan län i Minjianfloden strömmar till. Andra meningen "skugga" refererar till månen, "i" och "flow" två verb utgör predikat-kopplad, fångar fabler skugga floden, och gå med på floden flödet. Visa i ett fast läge i vattnet filmen, trots vad floden flöde, är skuggan inte flytta. "Månen promenad, jag måste gå," och bara betraktaren nedför floden, kommer att se "skugga i flodvatten," den Miaojing. Så skrev den månaden meningen inte bara speglar skönheten i Qingjiang, mörka fläckar under segling höst saker, i den underbara eteriska humör.

Andra meningen miljöer någon, som har dykt upp i den tredje meningen: Han börjar stationen över natten från bäcken till Minjianfloden flydde Three Gorges. "Sword ut ur landet, tal pro utflykt" ung, först från landet av fiendens hemland motvilligt. Se floden månader, t.ex. se gamla vänner. Ändå månen trots allt, inte fienden, så kan endast "tittade upp på månen, fokuserade Senecio" den. Den sista meningen, "Tror du inte det nästa Yuzhou" utförandet av delning av de oändliga känslor, känslor långt tal korta.

Emei - Ping Qiang Jiang - Cheonggyecheon - tre - Yuzhou, poesi läsare så småningom lanserade tusen miles Sichuan Jiang strömmar. Förutom "Mount Emei" inifrån och ut, är dikten nästan ingen mer specifik beskrivning av scenen, utom "Sijun" ord, det finns inget mer lyrisk. Men "Mount Emei" konstnärlig bild av denna koncentration under hela poesi, blev poesi en katalysator. Den orsakas av en mycket rik innebörd: Shan Yue Miles går hand i hand med folket, synliga varje natt, så att "Tror du inte" känner allt djupare. Månen älskvärd och inte kan stänga, ouppnåelig då är det en symbol för vänner älskar att tänka. Poem Ode till Månens plats i uttryckliga Jiang Xingsi Vänner av kärlek, så att poeten var mycket berusad.

Ursprungligen korta strofer temporal och rumslig variation i prestanda på ganska begränsad, är det i allmänhet inte samma ordalydelse är bortom tid och rum, och utförandet av dikten tid och utrymme att galoppera fritt situation. Tjugo åtta tecken, dök namnen på fem, sammanlagt tolv tecken, som i tio tusen kinesiska strof är bara att se. Den "fyra i dessa fem namn, tidigare och nuvarande chef för avsked, speciellt däck tunga" (Wang Linzhou språket), är anledningen: Poesi är överallt genomsyras med poeten erfarenheter och tänkande floden Vänner av kärlek, överallt i hela berget maj i symbolisk bild av konsten, som den stora rymden och en längre tid för att förena. Andra är namnen på behandlingen varierade också. "Emei månad", "Pingqiang river" är ett ortnamn att fästa på scenen, är det imaginära med, "fett stream", "till Three Gorges", "ner Yuzhou" är nyttigt, men det finns olika positioner i meningen. Således blir versen inga spår av underbart till kemisk.

Ming Wang Shizhen kommenterade: "Detta är den Taebaek nirvana, 28th i Emeishan, Pingqiang flod, bäck, Three Gorges, Chongqing kontinent Aktivera framtida generationer till vem, många spår av män, ser fördelarna med den underbara gamla ugnen hammare.. "

Plats där dikten Ode till månen, alla uttryckliga Jiang Xingsi Vänner av kärlek, berusande. Poesi är överallt genomsyras med poeten Vänner floden erfarenheter och idéer om kärlek, överallt i hela berget maj i symbolisk bild av konsten, som den stora rymden och en längre tid för att förena. [2]

Kommenterad översättning

Term Notes

Från "The Complete Works of Li Bai" Juanba

⑴ Emeishan: I dagens Sichuan Emeishan City (län-nivå städer) sydväst.

⑵ höst halvrund: den halvcirkelformade månen, dvs vaxning eller avtagande måne.

⑶ skugga: skuggan av månen och människor.


Föregående 1 Nästa Välj Sidor
Användare Omdöme
Inga kommentarer
Jag vill kommentera [Besökare (18.117.*.*) | Inloggning ]

Språk :
| Kontrollera kod :


Sök

版权申明 | 隐私权政策 | Copyright @2018 World uppslagsverk kunskap