Språk :
SWEWE Medlem :Inloggning |Registrering
Sök
Encyclopedia gemenskap |Encyclopedia Svar |Submit fråga |Ordförråd Kunskap |Överför kunskap
Föregående 1 Nästa Välj Sidor

Floder öster till havet

Original

Handynastin Long Song

Green Garden Solrosor, dagg tills dagen Xi.

Spring Bude Ze, alla elever härlighet.Ofta rädsla Autumn Festival, Kun Huang löv förfall.

Rivers österut till havet, för att aldrig återvända?

En ung dagdrivare, en gammal tiggare.

Anmärkning

① Aoi: Det malva, stockros. Tai Xi kardborre solros, här på uppdrag av att blommor och träd.

② Xi (xi) Grekiska: på grund av solen och torr.

③ Spring: Spring. Deese: grace, hänvisar här till våren sol och regn.

④ Detta två är att säga, vårsolen och regn, så saker är fulla av vitalitet härlighet.

⑤ Kun (KUN Queensland) Gult: växt gul utseende. Kina: med "blomma."

Värdering

Han "Long Song" gamla ord tre, i Song Guo Maoqian s "Folk Song och Ballad" integration "fas och" Songs sänkt ton musik, och den bakre två syntetiska ett (i själva verket är de helt irrelevant för två poem, Yan Yu "Changlangshihua" har påpekat det senare bör vara två). Här för att prata om de tre första låten, som först sågs i Xiao Tong "Valda verk."

Temat för den här dikten är mycket tydlig, det är Pianmo två: ". En ung dagdrivare, en gammal tiggare" Sedan Tang Wu Jing "Folk vill extrahera den gamla titeln" tolkning dikt säger: "Ord prakt snart, när man försöker musik, nej till chefen är också ledsen. "Senare gav han en sådan skatt av ungdoms försoningens skall insatser omgående positiv betydelse dikter förvandlas till rådgivning carpe diem arbete. Detta är uppenbarligen absurt att säga misstolkas. Eftersom dikten bara nämnt skall skyndsamt, "ansträngning", och inte som "Nineteen" (dess femton) i ordet "för musiken när rätt tid, hur kan härmed vara att" vara en självklar depression dekadent trodde. Vi ska återställa det fullt aktiv och frisk som den är.

På "Long Song" Dikter rättfärdigt liv, men också dess säger någon. Jag tror Guo Maoqian under "Valda verk" Anteckningar brukade säga ganska exakt slätten. Han sade: Cui Panther "antika och moderna noterar," sade: ". Långa sånger, ballad, talesman livslängd, varje fast punkt, inte kan låtsas" Press "dikt" säger: ". Long Song Mi intensiv" Wei Wudi (som " Wendi ")" Yan Ge Xing "säger:". Tanka micro Yin inte växa "Jin Fu Xuan" Yange OK, "säger:" duh lång låt fortsatte att tanka "Vad är då sjunger med livslängden är också icke-ord.. Tang Li har "lång sång fortsatte tanka" täcka av detta. Det verkar de så kallade "långa" och "korta" elaka sånger och låtar, och innehållet är irrelevant. "Långt liv", och så är det ännu mer trovärdigt antagande.

Denna dikt har två ord behöver särskild förklarar att den första meningen i den "gröna" och sjätte meningarna "Kun Huang." Andra fraser förmodligen vanligt lätt att veta, ingen besvära dem en efter en tolkning. Först, den "gröna" är naturligtvis, hänvisar till färgen. Som "The Book of Songs Zheng Feng Zi Jin" så kallade "gröna Zijin", med hänvisning till blå kläder. Men "The Book of Songs", "Songs of the South" tills Han låtar Dynasty folkmusik och poesi, "gröna" ordet ofta, när man talar om färgen på samma gång, är det viktigaste att beskriva när unga plantor frodiga utseende. Det är i östra Han Zheng Xuan "Mao papper", Ming Tang Lude "Notering av Classics," Qing Duan s "Book of grundskolan" och Chen Huan "Poesi Mao Chuan Shu" där har specifik förklaring, vilka segment chen två ytterligare förklaring "grön" och "Book of Songs" i "Jingjing" är samma ord, beskrivs som bladväxter, den så kallade "frodiga att Legg Mason också" (se Chen Huan "Poesi Mao Chuan Shu") . Nu säger vi ofta "ung", "ungdom", är från den "gröna" innebörden av ordet först förlängdes utvecklats. Samma Pianmo av de "unga" ord ekar, utan hänvisar bara till "Garden solrosor" i färgen. Andra, "Kun Huang," Hur ska vi förstå ordet. "Selected Works" Kommentar: "Kun Huang, färgen bleknar utseende också." Fem ministrar: ". Kun Huang Hua (blomman) färg dåliga" Senare Mr Yu Guanying Note "Folk Dikter", och vidare att "Kun" är den "□ (Vänster Höger Fire Officer)" under täckmantel av ordet, buddhism "Kun Huang" till "dåliga färgen gult utseende." Senare grep Han och Jin antiken, men fann att förutom poesi inte längre ses som "Kun gul" ord. Vanligt var "Kun Huang," Ordet (t.ex. hankineser diverse bok "Jijiupian," Yang Xiong "Oasis Fu", Cao Cao dikt "gas ut att sjunga," och Don frisättning Huilin "alla ljud och mening" rita "dialekter" Guo Pu Note etc.), förtjänar att kallas gemensamt. Tryck "Kun" som beskrivs i den ursprungliga betydelsen av lysande eld, och "hui" (dvs., "Fai") Ordet Ziru ursprungligen gjorde, det finns ingen mening gul. Därför, bara dikten och "gula" tillsammans, endast då det sägs vara "□ (Vänster Höger Fire Officer)" under täckmantel av ordet. Men den "gula" i Qin-och Han-dynastierna antika böcker men med "Kejsaren" Ordet universell, den mest uppenbara är den östra Han Ying Shaos "Su Tung Yi · Ljud kapitel" i "Gula kejsaren" skrivs som "kejsare." Den "Kejsaren" av den ursprungliga betydelsen av ordet refererar Huang Huang sun shine. Senare, eftersom "kejsaren" har blivit känd för de kejserliga proffs, framgår det av "eld" av de "lysande" denna nykomling tecken. Så jag tror att dikten "Kun Huang" verklig gemensam då ordet "Kun Huang," men den "lysande" skrivna ordet "gul" Bale. Dessutom är denna dikt sista ordet "dåliga" ord, har vissnat innebörd, såsom den ovan "Kun Huang" prata med "dåliga färgen gul utseende," i poesi kan inte låta bli att upprepa. Om du talar in i en anläggning för "China (blomman) leaf" var ursprungligen på våren när den ljusa färgglada, började man att sjunka tack vare höstens bleknar, verkar det mer logiskt. Detta argument är ingen tid föregångare, kan ställa upp, men läsaren som är lämpligt.

Nedan följer en kort analys av de konstnärliga inslagen i denna dikt. Denna dikt har ett allvarligt och hälsofrågor, men ingen Dong Hong predika gas och tomma konceptuella problem. Dess ideologiska innehåll är okänt vem vårdar ungdomar Infoking löfte att genomföra en kraftfull anläggning drink, är dess omfattning spännande tankeväckande. Men på det hela dikten är berörda, läsa men ger tålamod, leriga Putian Cheng känslor, inte känner sig stel hämtas. Just på grund av denna dikt är att tänka i bilder som en metafor för att imponera på folk, snarare än abstrakta begrepp när undervisning skull dogm.

Dikten av tio, de första åtta fullt uthyrd bilder och metaforer för att tala, bara det sista avsnittet där de två markerade, är bilden av tänkandet genom logiskt tänkande naturligtvis ökat till slutsatser. Detta skiljer sig från författarens tidiga folksånger domineras av predika arbetsplats.

Först två skriver våren, anläggningen allwombing trädgård fylld liv.

Den första med den "gröna" för att beskriva "Garden Solrosor" verkar ljusa, sprudlande vitalitet. Speciellt på våren, växter mosaik släppt Xianjie med dagg i gryningen, vilket är en bild av hur frisk och levande! Detta är den andra meningen ges till individen bilden. Men en av fokus, även i "dagg över datum," ordet (notera "väntan", vilket innebär att tidigt på morgonen när dagen är inte ute i trädgården är full av färska freshening vigör fraktion), men i slutet, men med en "Xi" ord ("Xi" är innebörden av soltorkat), vilket indikerar att så länge solen overhead, kommer dagg snart torkas, vilket har varit på gott humör bland gömställe borta i tiden, livet begränsad livslängd gradvis omvandlas till de negativa aspekterna av sådana faktorer. Emellertid placerar detta läsaren Exklusive försiktig, är det lätt att förbise.

Tredje, fyrtiotvå avsedda att spelas på bilden av den första meningen, skriver den varma våren Xi sprider ljus och värme, som alla saker i Dehui låna nåd. Den så kallade "lysande", inte bara hänvisar till solen skiner in allt ljus som reflekteras på, och även speglar i själva fjädern har allt under Zhao Lin vitalitet. Eftersom solen skiner allt detta, och redan nu tillämpas på alla saker, även saker har sin egen blomstrande, utfärdade en ära.

Fem, sextiotvå sedan på den motsatta sidan av den andra meningen ytterligare spela, skriva den andra sidan av naturen, det vill säga från den uppgång och fall, växa och dö av den unga och chefen. Hösten kommer, den kinesiska växten bladen växer frodig och vacker igen, och äntligen kunna undgå ödet för dåliga Xie bleknar. Men så tidigt som denna dikt en privat elegi, sade: "! Schalottenlök på dagg, Ho Yi Xi Dew drop Xi Ming Dynasty mer komplex, dog när en go go" Plant, även om nedgången, fortfarande om och om igen, först våren ett till två år, kommer de att växa kraftigt. Folk gjorde inte detta, kan Nianguang inte vrida klockan tillbaka, är ungdomen borta för alltid.

Men här poeten inte säga det, men sätter sju eller åtta två, använd inte floderna i havet öster Seogwi som metafor, att berätta sanningen framifrån, från sidan av vändningar eufemistiskt uttryck för läsaren det. Detta inte bara tala om sanningen för fördjupning, men också för att stärka makten för att övertyga människor, från vägen i form av en "färdig" från idén om att tala om en "ljus ut" för att spegla "på djupet."

Slutligen kommer ner till nio, tolv, det är en självklarhet underbart, inte bara genom bilden av överklagandet vettigt väcka kontingent Xinghuo, och poeten attityd har blivit mer uppriktig muskelmage Zhi, ger en känsla av allvar outtröttlig.

Qing Wu Qi i sin bok "Dikter valet resultatlösa" kommentera denna dikt sa: "Hela brister i tid för att skriva långa." I själva verket precis tvärtom egenskaper för denna dikt, är författare ett naturligt fenomen genom metafor, i en lång tid Att se den tillfälliga, korta på styrkor ser, på den eviga plats POCU se saker och ting förändras och drastisk. Nyckeln är att använda bilden av dikten är stora och långa, med den eviga naturen av naturen, till exempel att skriva tack och växter Chunsheng höst, solen skina på jorden, tidens flod, floder av havet, osv, och båda är så . Jämfört med "Happy Excursion" så kallade "dark moon mot bakterierna inte vet, jag vet inte cikada mantis Spring" Kom igen, både omedelbart kändes konstigt Bixing praxis. De dagar när livet tomt, tomt dagen för månaden, tomten för månaden, den till synes långa, i själva verket, flyktig glimt. Såsom deras spillo, dag efter dag, år efter år, vältra överge våld, och slutligen att ångra inte når. Om de två sista omsvep bekänna, sedan ett par ord kan slutföras, dock att det är slagord, snarare än en djup och uppriktig poesi vidrör den.


Föregående 1 Nästa Välj Sidor
Användare Omdöme
Inga kommentarer
Jag vill kommentera [Besökare (18.117.*.*) | Inloggning ]

Språk :
| Kontrollera kod :


Sök

版权申明 | 隐私权政策 | Copyright @2018 World uppslagsverk kunskap