Titel: tidiga liv om bara träffa
Författare: säkerhetsorgan, t.ex.
Original namn: den långa serien av klassisk kärlek
ISBN: 7530945726Kategori: Böcker
Sidor: 197
Pris: 23.80
Press: Tianjin Education Press
Publicerad i: August till 1 006
Bindning: Paperback
Format: 24 x 16 x 1,6 cm 1/16
Nalanxingde vers
"Skål" Denna mening från den berömda Qingdynastin Ci författare (1655-1685, Manchu) för "Magnolia · arkaism avgörande ordet i Kambodja få vänner", som betyder "att komma överens med den älskade, Om det kan vara som just träffat en vacker men likgiltig, senast bitterhet, skuld, så allt är fortfarande fast i Chuxian Shi OK samt. " Det finns också tillhörande med samma namn dikter, böcker, sånger och video.
Originalupplösning
Skål, [1] något sorgligt hösten bild fläkt.
Lätt men det förändrar människors sinnen, men sade att det är ombytliga människors hjärtan. (Nöjespark detta som "så att folk är ombytlig")
Qing Xiao Li Shan språk halv strejk, Lei Yu noll klockan änden klagar inte. (Genom "Rain strejk" nöjespark detta som "stoppord")
Ru hjärtlösa siden Lang, dagen villig att flyga med pinnar.
(Dikten ingick i "dricka ordet" "Magnolia · arkaism outrightly göra ordet" -. Annals of the Church of ordet namn Titeln Nöjespark "Magnolia · Vänner arkaism avgörande ordet i Kambodja")
(Dricksvatten har aldrig dykt i ordet "vad västlig sorglig bild fan" meningen nätverket Canard, tänkt som en "skål" första upplagan har varit ute felet.)
Källa
Nalanxingde "dricka ordet" "Magnolia · arkaism outrightly göra ordet" - Annals of the Church of ordet namn. Nöjespark Titeln "Magnolia · Vänner arkaism avgörande ordet i Kambodja."
Källa
Meet Lu Shuiting - Nalanxingde
Life två
Betyder "att komma överens med partner, om det senare produceras förbittring, skylla, det finns ingen bättre tid just träffat, likgiltig Då allt fortfarande fast i den första gången för att möta såväl Vari meningen:.. Detta används för att överges Jie Yu Han Ban anspelningar. Ban Jie Yu Fei som kejsaren var sjöjungfru och Zhao Hede förtal, förpassas till limbo, efter dikten "förbittring skanderar" till Qiushan kasseras som metafor för att uttrycka missnöje. Jin Liang Liu Xiaochuo "Ban Jie Yu Yuan" Poesi har markerat "odefinierad status som Qiushan", senare sedan fram Qiushan se donera metafor kvinna övergavs här säger detta borde älska varandra, Bliss Ying moln, men det har blivit dagens etapp från kasserade fasen.
Två lätt
Detta innebär att en ändring av hjärta nu lätt, men i stället är en bortbyting mänsklig förbön. Enemy, betyder älskare.
Denna dikt innehåller två två allusioner, referenser i Xie Tiao s "King of the viktigaste boken samma grund":
Yeting utnämning måste uppge, förlorade Nagato festligheter.
|