Språk :
SWEWE Medlem :Inloggning |Registrering
Sök
Encyclopedia gemenskap |Encyclopedia Svar |Submit fråga |Ordförråd Kunskap |Överför kunskap
frågor :Det finns inget sådant som verbal litteratur
Besökare (223.228.*.*)[Kannada ]
Kategori :[Kultur][Litteratur]
Jag måste svara [Besökare (44.210.*.*) | Inloggning ]

Bild :
Typ :[|jpg|gif|jpeg|png|] Byte :[<2000KB]
Språk :
| Kontrollera kod :
Allt svar [ 1 ]
[Besökare (112.0.*.*)]svar [Kinesisk ]Tid :2022-07-12
Feng Jicai: Muntlig litteratur är en allestädes närvarande litteratur

"I tusentals år har människor från alla etniska grupper tagit muntlig litteratur som det mest favorit och bästa uttrycket för sina andliga ideal och livskänslor och skapat ett stort antal folklitteratur med olika stilar. Ett stort antal episka dikter bevarar många nationaliteters dyrbara livshistoria, otaliga vackra och rörande myter och legender berättar om människors eviga drömmar, muntliga berättelser förmedlar våra kinesiska traditioners moraliska koder och värderingar, och ett stort antal sånger och ordspråk innehåller inte bara människors oändliga visdom i livet utan innehåller också extremt rik produktionsupplevelse. I Kinas land är muntlig litteratur en allestädes närvarande litteratur. "
  Den största muntliga litterära arvsdatabasen för mänskligheten hittills, chinese Oral Literary Heritage Database, presenterades officiellt. Databasen innehåller 1.165 miljoner myter, legender, epos, ballader, ordspråk, efterord, gåtor, folkraps etc., med ett totalt ordantal på 887.8 miljoner ord, nästan inklusive det ursprungliga materialet som samlats in av kinesisk muntlig litteratur sedan grundandet av Nya Kina, som kan kallas en "folk fyra bibliotek komplett bok".

Idag vill vi höja våra glasögon för att fira slutförandet av den databaserade insamlingen och sammanställningen av kinesisk folklitteratur, ett enormt kulturarv i den kinesiska nationen. Detta är ett superstort kulturprojekt med både historisk och samtida betydelse.
  Alla verk i detta projekt samlas in från folket och sorteras professionellt och är indelade i 11 kategorier: myter, legender, berättelser, ballader, epics, långa dikter, ordspråk, efterord, gåtor, raps och små drama. Bland dem är myter, berättelser, legender etc. artiklar, och sånger, ordspråk och efterbrott är artiklar, som kollektivt kallas bitar. Det finns mer än 287 000 artiklar inklusive myter, mer än 877 000 låtar etc. och totalt 1 165 miljoner stycken. Ordräkningen är mer än 887 miljoner ord.

Detta ordantal överstiger ordräkningen för de fyra biblioteken och kan kallas den största litterära databasen i den kinesiska nationen. Man kan säga att vi nu har ett litterärt berg - ett majestätiskt litterärt berg som står i östra delen av världen.
  Litteraturen i någon nation består av två delar. Den första är litteratur skapad av individer i skrift och spridd i skrift, och den andra är litteratur som skapats muntligt av folkkollektiv och vidarebefordrats genom mun till mun. Den senare delen av litteraturen är källan till den första delen av litteraturen, litteraturen om rotnaturen. Precis som västerländsk litteratur började med den mytologiska historien om Grekland och Rom, var det första arbetet i den kinesiska litteraturens historia Poesiboken, en antologi med folklitteratur från antiken; I den långa historien har dessa två delar av litteraturen alltid samexisterat med samma rötter, närt varandra, utvecklat varandra och tillsammans utgör ett oerhört viktigt stöd för en nations kultur och anda.
  Som ett gammalt land av orientalisk civilisation har historien om muntlig litteratur i Kina gått långt borta. Vår nation har stor litterär fantasi och originalitet. I tusentals år har människor i alla etniska grupper tagit muntlig litteratur som sitt favorit och bästa uttryck för andliga ideal och livskänslor och skapat ett stort antal folklitteratur med olika stilar. Ett stort antal episka dikter bevarar många nationaliteters dyrbara livshistoria, otaliga vackra och rörande myter och legender berättar om människors eviga drömmar, muntliga berättelser förmedlar de moraliska principerna och värderingarna i vår kinesiska tradition, och ett stort antal sånger och ordspråk innehåller inte bara människors oändliga visdom i livet utan innehåller också extremt rik produktionsupplevelse. I Kinas land är muntlig litteratur en allestädes närvarande litteratur...
  Därför är folklitteratur den andliga bilden av vår nation, kulturens identitetskort, verktyget för självutbildning, bäraren av estetik, festivalernas kärninnehåll och källan till olika andra konster; Den andra halvan av dess betydelse är dess fantastiska litterära värde.

Men när det mänskliga samhället gradvis förvandlades blev arvsvärdet av muntlig litteratur uppenbart. Redan på 1930- och 1940-talen agerade folklitteraturarbetare med förutseende medvetande för att samla in och organisera denna osynliga muntliga litteratur som var lätt att förlora. Den muntliga litteraturdatabasen för den kinesiska demokratiska föreningen bevarar också manuskript av muntliga undersökningar utförda av Zhou Zuoren, Liu Bannong och andra i början av 1800-talet.
  Chinese Folk Writers Association har lanserat tre storskaliga nationella muntliga litteraturundersökningar. En var "Folk Song Survey Campaign" som lanserades 1958; Den första är undersökningen och sammanställningen av "Three Sets of Chinese Folk Literature Integration" som lanserades 1984, och omfattningen av denna undersökning saknar motstycke, med län som enhet, som drar nätet och täcker alla provinser och etniska minoritetsområden i landet; Återigen ger "Chinese Folk Cultural Heritage Rescue Project", som började i början av detta århundrade och fortfarande är i fokus för den muntliga litteraturundersökningen, brådskan av räddning.
  Tre storskaliga undersökningar varade i 60 år, med hundratusentals deltagare och totalt en miljard ord folklitteratur i olika genrer samlade. Detta är ett nummer som chockade världen. Dess viktigaste betydelse är tre, en är att ta reda på den övergripande situationen för kinesisk muntlig litteratur och distributionsmönstret för olika genrer; För det andra hittades ett stort antal arvtagare av folklitteratur (inklusive berättare, sångare, sångare, donglang, etc.), och det fanns 10 000 folkberättare som kunde berätta mer än 50 historier under den tiden; Den tredje är att omvandla en stor mängd osynlig dynamisk muntlig närvaro till bestämd text. Detta har lagt en kognitiv grund för erkännandet av det nationella immateriella kulturarvet under detta århundrade och gett en korrekt grund.Den har fört in 125 artiklar av muntlig litteratur om nationellt immateriellt kulturarv och 698 föremål av provinsiellt immateriellt kulturarv. Detta är ett historiskt bidrag från det kinesiska kultursamfundet till vår nation...
  Särskilt för många etniska minoriteter som inte har ett eget manus är många muntliga litteratur ofta en slags levande muntlig historia. Det är dessa undersökningar och upptäckter som fyller många av luckorna i dessa etniska minoriteters historia. Det mest typiska exemplet är det storskaliga Miao-eposet "King Yalu" som hittats i Mashan-området i Guizhou de senaste åren.
  Kärnan i folkkulturen är självförevigande. Särskilt för närvarande, på grund av den snabba utvecklingen av den moderna ekonomin, sönderfaller de inneboende stads- och landsbygdsformerna, och livsstilen har förändrats plötsligt, vilket resulterar i den omfattande risken för folkkulturarvet, varav muntlig litteratur är den mest sannolika att försvinna. Så snart muntlig litteratur lämnar den muntliga traditionen och inte är legendarisk, försvinner den omedelbart. Därför, utan dessa flera omfattande samlingar och sammanställningar av nationell muntlig litteratur, skulle en stor mängd folklitteratur ha gått förlorad.
  Men under de 60 år som gått sedan 1950-talet, genom ansträngningar från generationer av folkkulturexperter, forskare och arbetare, från extremt mödosamt fältarbete, till sökandet efter byar och byar, till muntliga utskrifter av gator och gränder, och sedan genom noggrann och vetenskaplig sammanställning, har en sådan enorm mängd nationell kulturell rikedom bevarats.

Idag, när databaser kan ge säkrare bevarande och enklare tillgång till detta arv, har Chinese People's Association lanserat detta enorma och komplexa databaserade projekt.
  Sedan 2011 har det pågått i tre år. Det slutfördes slutligen med gemensamma ansträngningar och samarbete mellan experter och forskare, universitetsstuderande, folkkulturarbetare och teknisk personal från Hanwang Company. Här bör särskilt nämnas några gamla experter, som fortfarande är ryggraden. Under årtiondena har de gått från fältgården till dagens datorbord, och deras anda av engagemang och ansvar har alltid varit densamma; Med denna anda, liksom deras djupa utbildning och noggranna strävan, garanteras denna mycket professionella databas på ett tillförlitligt sätt.
  Nu kan man säga att de kinesiska folkkulturkretsarna verkligen har gjort vad de borde göra och måste göra. Efter flera generationer av hårt arbete har den muntliga litteraturen som finns över bergen och floderna äntligen samlats in, sorterats ut och spelats in, och de nuvarande 887 miljoner orden i hisnande litterära berg har byggts, vilket gör att den står högt i östra delen av världen och belyser bredden av den kinesiska civilisationen. Den kan leva för evigt och kan avnjutas för evigt för kommande generationer. Vi vill uttrycka vårt innerliga tack och respekt till de tusentals experter, forskare och alla kulturarbetare som har arbetat hårt för detta fantastiska arbete!
  Naturligtvis, i folkkulturens natur, kan undersökningen av muntlig litteratur aldrig uttömmas. Vårt arbete kommer att fortsätta att utplåna detta arv.
  Jag och mina kamrater i detta verk har också en dröm, som är att trycka denna enorma muntliga litteratur, cirka 4000 exemplar! Jag tror att för ett så stort och sällsynt civilisationsarv som vårt, en sådan gammal civilisation och ett litterärt land, bör det publiceras i form av böcker. Så att dessa 5000 år av osynlig muntlig litteratur kan ses och beröras, gå in i rummet och verkligen komma in i den kinesiska civilisationens tempel. Detta är också ett historiskt uppdrag som vår generation bör utföra. För detta ändamål vädjar jag här, i hopp om att få stöd från landet, och hoppas också att det i vårt gamla kulturland och stora land kommer att finnas kloka människor att svara och utöka sitt stöd.Jag är övertygad om att det inte får råda någon brist på människor i vår generation som älskar sin kultur och har en historisk vision. För detta ändamål skulle jag vilja hälla ytterligare ett glas vin och vänta till dagen för publiceringen av "The Legacy of Chinese Oral Literature" och hålla det högt igen...
  Naturligtvis är räddningen och sammanställningen av traditionell kultur mer ärvd och förd framåt. Vår nation längtar efter väckelse. Den viktiga andan av nationell föryngring stöder våra traditioner och vår kultur, och låt våra traditioner och kultur utöva sin oändliga kraft för nationens stora föryngring. (Feng Jicai)
Sök

版权申明 | 隐私权政策 | Copyright @2018 World uppslagsverk kunskap